Treść zadania

Gosiaczek5222

bardzo pilne!!!!

Załączniki do zadania

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiązanie

  • 1 0

    1. Unter vier Augen – ohne Zeugen
    W cztery oczy – bez świadków.


    2. jmdm. Hals- und Beinbruch wünschen – jmdm. Glück und Erfolg wünschen
    Komuś połamania karku i nóg życzyć – komuś szczęścia i sukcesu życzyć.


    3. Die Beine in die Hand nehmen – schnell laufen, sich beeilen
    Wziąć nogi za pas - szybko biegać, spieszyć się.


    4. zwei linke Hände haben – manuell ungeschickt sein
    Mieć dwie lewe ręce – manualnie być nieporadnym.


    5. jmdm. den Kopf waschen – jmdn.. anschreien
    Zmyć komuś głowę( w Polsce "suszyć głowę") – nakrzyczeć na kogoś.

    Wszystko jest tłumaczone dosłownie.

Rozwiązania

  • userphoto

    1. Unter vier Augen – ohne Zeugen
    W cztery oczy – bez świadków

    2. jmdm. Hals- und Beinbruch wünschen – jmdm. Glück und Erfolg wünschen
    Komus polamania karku i nogi zyczyc – komus szczescia i sukcesu zyczyc

    3. die Beine in die Hand nehmen – schnell laufen, sich beeilen
    Wziac nogi za pas – szybko biec, spieszyc sie

    4. zwei linke Hände haben – manuell ungeschickt sein
    Miec dwie lewe rece – manualnie byc nieporadnym

    5. jmdm. den Kopf waschen – jmdn.. anschreien
    Zmyc komus glowe – nakrzyczec na kogos

  • beta1316

    1 b
    2 c
    3 a
    4 e
    5 d

Podobne zadania

awsed E-mail. Bardzo pilne. Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 2 rozwiązania autor: awsed 30.3.2010 (20:02)
Monisia393 Bardzo pilne zadanie na jutro.....Proszę pomóżcie!!! :) Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 1 rozwiązanie autor: Monisia393 21.4.2010 (17:39)
robaczek-misiaczek18 pilne!!! Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 2 rozwiązania autor: robaczek-misiaczek18 21.4.2010 (21:03)
michal1438 Proszę o przetłumaczenie (pilne na jutro) Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 2 rozwiązania autor: michal1438 9.5.2010 (20:18)
stokrotka16 Prosze bardzo o pomoc! Przedmiot: Język niemiecki / Liceum 1 rozwiązanie autor: stokrotka16 11.5.2010 (19:10)

Podobne materiały

Przydatność 60% "Bo wykonać mi trzeba dzieło wielkie, pilne, bo z tych kruszców dla siebie serce wykuć muszę [...]" (L. Staff). Czy człowiek może być kowalem swojego

WSTĘP. A. Znane przysłowie mówi, że każdy jest kowalem swojego losu. Mądrość ludowa każe wierzyć w możliwość kreowania własnego życia, nadawania mu kształtu zbliżonego do naszych marzeń i pragnień. Przekonanie to wydaje się bliskie także L. Staffowi, którego słowa stanowią inspirację niniejszych rozważań. Poeta, czyniąc bohaterem wiersza symbolicznego kowala -...

0 odpowiada - 0 ogląda - 3 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji