Treść zadania

carolinaaa93

PILNIE POTRZEBNE !: ))


1.Złamałam nogę.
2.Kiedy byłes u Johna?
3.Jeszcze nie przetłumaczylismy wszystkiego.
4.Czy kiedykolwiek uczyliście się angielskiego regularnie?
5.Nie musiał tego robic wczoraj.
6.Nie mogłam Wczoraj tego zrobic.
7.Nie zdecydowałam jeszcze czy pojade do Londynu.


proszę o przetłumaczenie ich na Angielski PILNE !
z góry dziękuję ;*

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Rozwiązania

  • userphoto

    1. I`ve broken my leg.
    2. When you were at John?
    3. We haven't translated everything yet.
    4. Have you ever study English regularly?
    5. He didn't have to do yesterday.
    6. I coudn`t do it yesterday.
    7. I haven`t decided that I`ll go to London.

  • andrea_bianca

    1.Złamałam nogę.
    2.Kiedy byłes u Johna?
    3.Jeszcze nie przetłumaczylismy wszystkiego.
    4.Czy kiedykolwiek uczyliście się angielskiego regularnie?
    5.Nie musiał tego robic wczoraj.
    6.Nie mogłam Wczoraj tego zrobic.
    7.Nie zdecydowałam jeszcze czy pojade do Londynu.

    1. I broke my leg.
    2. When have you been by John ?
    3. We haven't translated everything yet.
    4. Have you ever learned/learnt ( obie formy są poprawne) English regular ?
    5. He didn't have to do that yesterday.
    6. I couldn't do that yesterday.
    7. I haven't decided yet if I'd (would) go to London.

  • userphoto

    1. I broke my leg
    2. once you were in John
    3. not yet przetłumaczylismy of everything.
    4. at any time did you learn English regularly?
    5. didn't have to of it robic yesterday.
    6. I could not yesterday of it zrobic.
    7. I didn't still decide whether pojade to London.

Podobne materiały

Przydatność 70% Recenzja filmu "Good bye Lenin!"

Może się nam wydawać, że pomysł Wolfganga Beckera na film “Good bye Lenin” jest stary i ograny. Wiele razy widzieliśmy jak bohater zapada w śpiączkę lub dobrowolnie poddaje się hibernacji, np. w naszej rodzimej „Seksmisji” (1983) czy w „Hibernatusie” (1969) z Louisem de Funèsem, a potem po przebudzeniu nie umie odnaleźć się w otaczającym go nowym świecie. „Good bye...

Przydatność 75% Charakterystyka Johna Keatinga.

CHARAKTERYSTYA JOHNA KEATINGA John Keating to nowy nauczyciel angielskiego w najlepszej szkole średniej Stanów Zjednoczonych – Akademii Weltona! Został on wybrany, ponieważ uczył już w zacnych murach londyńskiego gimnazjum Chestera i sam uczęszczał do Akademii Eltona. Na stanowisku nauczyciela języka angielskiego zastąpił emerytowanego pana Portiusa. John Keating nie...

Przydatność 85% Charakterystyka Johna Keatinga.

John Keating to nauczyciel angielskiego w najlepszej szkole średniej Stanów Zjednoczonych – Akademii Weltona! Został on wybrany, ponieważ uczył już w zacnych murach londyńskiego gimnazjum Chestera i sam uczęszczał do Akademii Eltona. Na stanowisku nauczyciela języka angielskiego zastąpił emerytowanego pana Portiusa. John Keating nie charakteryzowało nic szczególnego oprócz...

Przydatność 100% List do Johna

Dear John, I’m writing to you because your parents asked me to give you some advice about your coming to Poland. I think that your plan is very good and will be helpful, but it can be a little bit difficult to carry out. First of all the Polish language is completely different from the English one and you won’t make yourself understood unless you take part in a kind of language course....

Przydatność 75% Charakterystyka Johna Keatinga

John Keating to jeden z głównych bohaterów powieści N. H. Kleinbaum pod tytułem : ,,Stowarzyszenie Umarłych Poetów”. W tej powieści jest on świetnym nauczycielem języka angielskiego. Uczy on w elitarnej szkole męskiej – Akademii Weltona, której sam jest absolwentem. Prowadził on nietypowe lekcje o poezji. Jego lekcje interesowały uczniów i chętnie tam przychodzili. Był...

0 odpowiada - 0 ogląda - 3 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji