Treść zadania

mika1512

PRZETŁUMACZ, W KAŻDYM ZDANIU ZASTOSUJ: I wish
NIE UŻYWAJ czasownika REGRET
np. Żałuję, że przyszłam na tą imprezę w jeansach. - I wish I hadn't come to this party wearing in jeans.

1) Szkoda , że nie jesteśmy rodzeństwem.
2) Żałuję, że nie poszłam na uniwersytet kiedy miałam na to szansę.
3) Chciałabym żeby moje mieszkanie było większe.
4) Chciałabym żebyś przestała na mnie krzyczeć i wytłumaczyła mi to spokojnie.
5) Żałuję, że nie możemy być razem.
6) Chciałabym żeby świat był lepszym miejscem.
7) Chciałabym abyśmy wtedy nie jechali tak szybko.
8) Chciałabym abyś zachowywał się lepiej.

Z góry dziękuję :)

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiązanie

  • 1 0

    1. I wish that we are not sibilings.
    2. I wish I never went to university when I had the chance.
    3. I wish my apartment was bigger.
    4. I wish you to stop yelling at me and calmly explained it to me.
    5. I wish that we can be together.
    6. I wish the world a better place.
    7. I wish we did not then they rode so fast.
    8. I wish you to behave better.

Rozwiązania

  • userphoto

    1) I wish we aren't siblings.
    2) I rwish that I didn't go to college when I had a chance to it.
    3) I wish so that my flat is bigger.
    4) I wish so that you stop shouting at me and explained it to me calmly.
    5) I wisht that we cannot be together.
    6) I wishe so that world is the best place.
    7) I wish so that then we don't go so quickly.
    8) I wish so that you behave better.

Podobne materiały

Przydatność 65% Coniunctivus w zdaniu głównym

1. Coniunctivus hortativus - wezwania - Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. (Cieszmy się więc, dopóki młodzi jesteśmy.) - Speremus pariter, parite metuamus. (W miłości na równi ufajmy i na równi lękajmy się.) 2. Coniunctivus iussivus - rozkazu - Audiatur et altera pars. (Niech zostanie wysłuchana i druga strona.) - Quidquid agis prudenter ages et respice finem. (Cokolwiek...

Przydatność 100% Rekcje czasownika

AN ndern an D – zmieniać w czymś anpassen sich an A – dostosować się do appellieren an A – zaapelować do arbeiten an D – pracować nad beteiligen sich an D – uczestniczyć w denken an A – myśleć o erinnern sich an A – przypominać sobie coś / kogoś erkennen an D – rozpoznać po erkranken an D – zachorować na fehlen an D – brakować czegoś gewinnen an D...

Przydatność 55% Rekcja czasownika

abhngen von (Dat) – zależeć od anfangen mit (Dat) – zaczynać z arbeiten mit (Dat) – pracować z beginnen mit (Dat) – zaczynać z czymś beschftigen sich mit (Dat) – zajmować się czymś bestehen aus (Dat) – składać się z einladen zu (Dat) – zapraszać na entschuldigen sich bei (Dat) – usprawiedliwiać się u erfahren von (Dat) – dowiedzieć się o erzhlen von...

Przydatność 60% Strona czasownika

Do wyrażania zależności między wykonawcą czynności a jej obiektem służy strona czasownika. Wyróżniamy stronę czynną i bierną. Strona czynna - wyrażona jest czasownikiem w formie osobowej. Do strony czynnej zalicza się również formy zwrotne czasownika - wskazujące na wykonawcę czynności, który jest równocześnie jej przedmiotem, np. Mama się czesze (czesze siebie),...

Przydatność 60% Odmiana czasownika

ODMIANA CZASOWNIKA Większość czasowników w języku niemieckim odmienia się według wzoru: Singular Plural ich frage wir fragen du fragst ihr fragt er/sie/es fragt sie/Sie fragen Czyli do czasownika dodaje się końcówki. Proste prawda, ale nie dla każdego. Ucze się niemca przez 3 lata a nie umiałem...

0 odpowiada - 0 ogląda - 2 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji