Treść zadania

patrykwasowo

Prosze o przetłumaczenie tekstu z języka niemieckiego na polski.

Załączniki do zadania

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Rozwiązania

Podobne zadania

metin1996 Prosze O przetłómaczenie tekst..!!Bardzo Wazne!! Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 2 rozwiązania autor: metin1996 21.4.2010 (19:43)
metin1996 Prosze o tłumaczenie Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 5 rozwiązań autor: metin1996 21.4.2010 (21:06)
ania955 przetlumaczcie mi ten tekst prosze to jest na jutro a ja nic nie umiem Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 5 rozwiązań autor: ania955 22.4.2010 (20:32)
beti zadanie z języka niemieckiego o planach na wakacje o które pytanie mnie Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 1 rozwiązanie autor: beti 27.4.2010 (16:37)
Jasta95 Pomocie mi prosze przetlumaczyc kilka zdan na polski Przedmiot: Język niemiecki / Gimnazjum 9 rozwiązań autor: Jasta95 3.5.2010 (12:41)

Podobne materiały

Przydatność 80% Spinacze tekstu

Opracował Mateusz Różalski Spinacze tekstu toteż zatem tak więc niestety raczej tylko ewentualnie zapewnie wątpliwie za to tymczasem podczas gdy jakkolwiek w istocie w gruncie rzeczy w rzeczywistości widocznie wreszcie ponadto poza tym już nie tylko ale i po pierwsze...po drugie jak już powiedziałem krótko mówiąc

Przydatność 60% Czasowniki z niemieckiego

aufstehen aufgestanden Wstawać anrufen angerufen Dzwonić Anziehen sich Angezongen Ubierać się beginnen begonnen Zaczynać bestehen bestanden Składać się bleiben gebleiben Pozostać bitten gebeten Prosić bringen gebracht Nosić denken gedacht Myśleć einladen eingeladen Zapraszać Entscheiden Entschieden Decydować Entwerfen Entworfen Projektować Essen Gegessen Jeść...

Przydatność 65% Rekcja czasownika niemieckiego

(bezokolicznik) - (imprfekt) - (perfekt) => tłumaczenie Z Dativ : an + Dativ zweifeln - zweifelte - gezweifelt => wątpić w vorbeigehen- ging vorbei- vorbeigegangen => przechodzić obok sich rchen- rchte - gercht => mścić sie na scheitern- scheiterte- gescheitert => rozbijać się o erkennen- erkannte -erkannt => poznać po arbeiten -...

Przydatność 70% Rekcja czasowników języka niemieckiego

adressieren an +Akk. – adresować do (sich) binden an +Akk. – przywiązać (się) do Denken an +Akk. – myśleć o Glauben an +Akk. – wierzyć w Grenzen an +Akk – graniczyć z Schreiben an +akk – pisać o Sich erinnern an +Akk – przypominać sobie Sich gewhnen an +Akk – przyzwyczaić sie do Sich halten an +Akk – trzymać się Sich machen an +Akk. – zabierać się...

Przydatność 70% Zdania z niemieckiego WSSM

1. Karol i Paweł studiują w Dreźnie. - Karl und Paul studieren in Dresden 2. Tutaj też mieszkają. - Sie wohnen auch hier. 3. Karol studiuje biologię. - Karl studiert biologie. 4. Paweł studiuje geologię. - Paul studiert geologie. 5. Uczą się razem. - Sie lernen zusammen. 6. Co ty studiujesz? - Was studierst du? 7. Czy uczysz się dużo? - Lernst du...

0 odpowiada - 0 ogląda - 0 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji