Treść zadania

barabam93

mógłby ktos napisać mi jak powinno się czytać tekst tej piosenki?? Barrdzo pile i proszę o pomoc! :)


La fille de joie est belle
Au coin de la rue là-bas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java

Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ca lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est triste
Au coin de la rue là-bas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand y reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java

Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ca lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est seule
Au coin de la rue là-bas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où y'a un autre artiste
Qui joue toute la nuit

Elle écoute la java...
... elle entend la java
... elle a fermé les yeux
... et les doigts secs et nerveux ...
Ca lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique...

Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.

Najlepsze rozwiÄ…zanie

  • 0 0

    Prostytutka jest piękne
    Au coin de la rue là- bas W rogu tam
    Elle a une clientèle Ma klienta
    Qui lui remplit son bas Spełnia jego niski
    Quand son boulot s'achève Gdy jego praca zakończyła się
    Elle s'en va à son tour Ona chodzi do kolei
    Chercher un peu de rêve Znajdź mały sen
    Dans un bal du faubourg Na przedmieściach piłka
    Son homme est un artiste Niej człowiek jest artystą
    C'est un drôle d' p'tit gars Jest to śmieszny facet
    Un accordéoniste Harmonista
    Qui sait jouer la java Kto wie, jak grać w java
    Elle écoute la java Słucha java
    Mais elle ne la danse pas Ale ona nie tańczy
    Elle ne regarde même pas la piste Nie nawet spojrzeć na torze
    Et ses yeux amoureux Miłości i jej oczy
    Suivent le jeu nerveux Następujące gry nerwowego
    Et les doigts secs et longs de l'artiste I długie palce kościste i artysty
    Ça lui rentre dans la peau Że wejdzie on w skórze
    Par le bas, par le haut Dołu od góry
    Elle a envie de chanter Chce śpiewać
    C'est physique Ta fizyczna
    Tout son être est tendu Cały jego byt jest rozciągnięty
    Son souffle est suspendu Jego oddech jest zawieszone
    C'est une vraie tordue de la musique To prawdziwy twisted muzyki
    La fille de joie est triste Smutne jest prostytutka
    Au coin de la ru là-bas Na rogu tam ru
    Son accordéoniste Jego akordeon
    Il est parti soldat Żołnierz opuścił
    Quand il reviendra de la guerre Gdy wraca z wojny
    Ils prendront une maison BiorÄ… domu
    Elle sera la caissièr e Będzie to kasy
    Et lui, sera le patron I on będzie szefem
    Que la vie sera belle Że życie jest piękne
    Ils seront de vrais pachas Będą one prawdziwe Baszowie
    Et tous les soirs pour elle I co noc dla niej
    Il jouera la java Będzie gry java
    Elle écoute la java Słucha java
    Qu'elle fredonne tout bas Åšpiewa cicho
    Elle revoit son accordéoniste Pamiętała jego akordeon
    Et ses yeux amoureux A oczy miłości
    Suivent le jeu nerveux Po meczu nerwowy
    Et les doigts secs et longs de l'artiste I długie palce kościste i artysty
    Ça lui rentre dans la peau Że wejdzie on w skórze
    Par le bas, par le haut Do dołu, do góry
    Elle a envie de pleurer Chce płakać
    C'est physique Ta fizyczna
    Tout son être est tendu Cały jego byt jest rozciągnięty
    Son souffle est suspendu Jego oddech jest zawieszone
    C'est une vraie tordue de la musique To prawdziwy twisted muzyki
    La fille de joie est seule Prostytutka to tylko
    Au coin de la rue là-bas W rogu tam
    Les filles qui font la gueule Dziewcząt, które usta
    Les hommes n'en veulent pas Mężczyźni nie chcą
    Et tant pis si elle crève I cóż z tego, wybuchy
    Son homme ne reviendra plus Jego człowiek nigdy nie wrócić
    Adieux tous les beaux rêves Pożegnanie wszystkich marzeń
    Sa vie, elle est foutue Jego życie jest fucked
    Pourtant ses jambes tristes J eszcze nogi sad
    L'emmènent au boui-boui Można dostać się do tłustych tłustych
    Où 'ya un autre artiste W przypadku gdy jest inny artysta
    Qui joue toute la nuit Kto gra w nocy
    Elle écoute la java... Słucha java ...
    ...elle entend la java SÅ‚yszy java ...
    ...elle a fermé les yeux .. Zamknęła oczy
    ...et les doigts secs et nerveux... . .. I palce suche i nerwowy ...
    Ça lui rentre dans la peau Że wejdzie on w skórze
    Par le bas, par le haut Dołu od góry
    Elle a envie de gueuler Chce krzyczeć
    C'est physique Ta fizyczna
    Alors pour oublier Więc zapomnieć
    Elle s'est mise à danser, à tourner Zaczęła tańczyć, aby włączyć
    Au son de la musique... Na dźwięk muzyki ...
    ... ... ARRÊTEZ! STOP!
    Arrêtez la musique!... Stop the music! .

RozwiÄ…zania

Podobne materiały

Przydatność 70% Przykładowe CV w języku francuskim

Anne Jankowski 5,rue Wyzwolenia 62-510 Konin Pologne nee le 02.11.1988 a Pologne E'tat civil : Celibataire Education: * Ecole primaire N'3 Konin 1995-2001 * College-etudes secondaires 2001-2004 * Technique d'Hotelieur a Konin 2004-2006 * Le bac ne 2007 * Etudes de l'hotelier l'univeriset a Ponan 2007-2013 Stage du mais:les practiques : *2004- l'hotel...

Przydatność 90% Zwroty grzecznościowe w języku francuskim

Volontiers - Bardzo chętnie Je te remercie beaucoup - Bardzo ci dziękuję Je suis désolé(e) - Bardzo mi przykro Amuse-toi bien - Baw się dobrze! Je voudrais vous remercier - Chciałbym podziękować Permettez-moi de vous présenter ma femme (mon mari) - Chciałbym przedstawić moją żonę (mojego męża) Je voudrais parle a monsieur... - Chciałbym rozmawiać z panem... Je me...

Przydatność 80% Pierwsza pomoc - pomoc przedmedyczna

Pierwsza Pomoc Przedmedyczna Pierwsza pomoc przedmedyczna to czynności ratownika (osoby udzielającej pierwszą pomoc) prowadzące do zabezpieczenia i utrzymania przy życiu osoby poszkodowanej, do czasu przyjazdu wykwalifikowanych służb. Etapy pierwszej pomocy 1. ocena sytuacji 2. zabezpieczenie miejsca zdarzenia 3. ocena stanu poszkodowanego 4. wezwanie pomocy - 999 ? Pogotowie...

Przydatność 70% Życie we francuskim domu karnym - opis filmu

Buł spokojnym, francuskim obywatelem dopóki nie zdarzył sie wypadek, który odmienił jego życie. Po rozprawach sądowych trafił do domu karnego. Życie tam było dla niego zupełnie czymś innym niż dotychczas, spokojne życie zmieniło się w ból i cierpienie zadawane przez kolegów, którzy chcieli go wypróbować, zadając bolesne zadania, których nie był w stanie wykonać. W...

Przydatność 50% Pierwsza pomoc

UDZIEANIE PIERWSZEJ POMOCY POSZKODOWANYM RANY Rany należą do najczęszczych uszkodzeń urazowych i w większości powstają w następstwie nieszczęśliwych wypadków. Niektóre zranienia wymagają natychmiastowego opatrzenia z uwagi na stan zagrożenia życia. Inne natomiast nie zagrażają życiu, wymagają jedynie doraźnej pomocy, co wcale nie znaczy, że można je lekceważyć....

0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań

Dodaj zadanie

Zobacz więcej opcji