Treść zadania
Autor: natalka3864 Dodano: 5.5.2011 (17:42)
Hej ! Mam do ciebie wielką prośbę. Czy mogłabyś mi napisać jak się czyta tekst ,,Ti amo'' Umberto Tozzi ft Mónica Bellucci, prosiłabym aby tekst był napisany w całości. Zależmy mi na tym bardzo ponieważ zgłosiłam się do konkursu piosenki obcojęzycznej i chcę zaśpiewać właśnie tą piosenkę. Prosiłabym ciebie abyś napisała ten tekst w jak najbliższym terminie. Z góry dziękuje i pozdrawiam. Mam nadzieje że pomożesz mi za co byłabym bardzo wdzięczna. P.S. Chcę powiedzieć że z j. Włoskim nigdy nie miałam nic do czynienia, więc go w ogóle nie znam.Dam najj
Zadanie jest zamknięte. Autor zadania wybrał już najlepsze rozwiązanie lub straciło ono ważność.
Najlepsze rozwiązanie
Rozwiązania
Podobne materiały
Przydatność 65% Kto czyta nie bładzi
Czy warto jest czytać? Myślę, że są różne zdania na ten temat, a moje jest takie, że czytanie bardzo pozytywnie wpływa na ludzki rozwój. Każdy kto czyta książki ma dobry tok myślenia i ma własne zdanie. Osoby które zamiast w czasie wolnym sięgnąć po książkę włączają telewizor, są osobami które zerwały z cywilizacją. Wpatrywanie się w telewizor odcina nas...
Przydatność 65% Kto nie czyta, przeżyje tylko swoje życie. Kto czyta przeżyje więcej.
Sądzę iż twierdzenie'' Kto nie czyta przeżyje tylko swoje życie, kto czyta przeżyje więcej'' jest słuszne, w tej rozprawce udowodnie że tak jest. Moim pierwszym argumentem jest to że, czytając książki poszerzamy swoja wiedzę z wielu dziedzin. Z praktyki wiem że w szkole nie dowiadujemy się wszystkiego czego moglibyśmy się dowiedzie na dany temat. W szkole mamy opracowany dany...
Przydatność 85% Liczby po Niemiecku i jak sie je czyta
0-null (nul) 1-eins (ajns) 2-zwei (cwaj) 3-drei (draj) 4-vier (fir) 5-funf (fynf) 6-sechs (zeks) 7-sieben (ziben) 8-acht (acht) 9-neun (nojn) 10-zehn (cejn) 11-elf (elf) 12-zwolf (cwylf) 13-dreizehn (drajcejn) 14-vierzehn (fircejn) 15-funfzehn [u umlaut] (fynfcejn) 16-sechzehn (zekcejn) 17-siebzehn (zibcejn) 18-achtzehn (achtcejn) 19-neunzehn (nojncejn) 20- zwanzig (cwanciś) 21-einundzwanzig...
Przydatność 80% Kto nie czyta, przeżyje tylko swoje życie, czytający przeżyje więcej
W zupełności zgadzam się ze stwierdzeniem: "Kto nie czyta, przeżyje tylko swoje życie, czytający przeżyje więcej". W powyższych argumentach postaram się to udowodnić. Po pierwsze kiedy czyta się książki można przenosić się w niezywykłe i magiczne miejsca. Nie chodzi tu tylko o jakieś czarodziejskie krainy, czasem to co nas otacza jest najpiękniejsze....
Przydatność 70% Ten, kto nie czyta przeżyje tylko swoje życie, czytający przeżyje więcej
W mojej pracy postaram się dowieść słuszności powiedzenia „ten, kto nie czyta, przeżyje tylko swoje życie, czytający przeżyje więcej”. Mam nadzieje, że postawione przeze mnie argumenty przekonają Was, co do słuszności tej tezy. Pierwszym argumentem potwierdzającym słuszność tego powiedzenia jest fakt, iż czytając książkę, wzbogacamy swoje słownictwo....
0 odpowiada - 0 ogląda - 1 rozwiązań
1 0
malenka13 6.5.2011 (11:50)
Ti amo, un soldo
Ti amo, in aria
Ti amo se viene testa
vuol dire ke basta:
lasziamoczi.
Ti amo, io sono
Ti amo, in fondo un uomo
ke non a freddo nel kuore,
nel letto komando io.
Ma tremo
davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
e´ una farfalla ke muore
sbattendo le ali.
L´amore ke a letto si fa
prendimi l´altra meta´
odżi ritorno da lei
primo Madżio,su coradżio!
Io ti amo
e kiedo perdono
rikordi ki sono
apri la porta
a un guerriero di karta igienica.
Dammi il tuo vino ledżero
ke hai fatto kuando non cz´ero
e le lencuola di lino
dammi il sonno di un bambino
ke ´ta´ sonia kavalli e si dzira
e un po´ di lavoro
fammi abbraczcziare una donna
ke stira kantando.
E poi fatti un po´ prendere in dziro
prima di fare l´amore
vesti la rabbia di pacze
e sottane sulla lucze.
Io ti amo e kiedo perdono
rikordi ki sono
ti amo, ti amo,ti amo
ti amo ti amo
dammi il tuo vino ledżero...
ke ai fatto kuando non cz´ero
e le lencuola di lino
dammi il sonno di un bambino
ke ´ta´ sonia kavalli e si dżira
e un po´ di lavoro
fammi abbracziare una donna
ke stira kantando.
E poi fatti un po´ prendere
in dziro
prima di fare l´amore
vesti la rabbia di pacze
e sottane sulla lucze.
io ti amo,
ti amo, ti amo
ti amo, ti amo ...
Myślę że pomogłam, umiem płynnie mówić po włosku więc myślę że dobrze, napisałam. Liczę na naj :)
Dodawanie komentarzy zablokowane - Zgłoś nadużycie